Game4V
>>
Cộng Đồng
>>
Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải “biến tấu” ra sao

Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao

 | 19/06/2017 08:14

Mới cách đây không lâu, Khi Warcraft ra mắt ngày 10/6/2016, Warcraft chỉ thu về 24 triệu USD trong cuối tuần đầu tiên tại Bắc Mỹ. Truyền thông Mỹ không quá mặn mà với bộ phim này nên dù có được đầu tư lên đến 160 triệu USD, Warcraft vẫn không có được daanh thu khả quan thị trường nội địa. Bộ phim bị chê bai thảm hại vì phục trang loài người trông kịch, giả tạo; xây dựng nội dung nông cạn, kịch bản nhàm chán….

Cuối cùng, bộ phim này chỉ đạt 46 triệu USD ở quê nhà và trở thành “bom xịt” mới của Hollywood.

warcraft-poster Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao 1

Tuy nhiên, doanh thu tại Trung Quốc của tác phẩm lại là câu chuyện hoàn toàn khác. Con số khổng lồ thu về là 221 triệu USD – cao hơn cả bom tấn Captain America: Civil War. Thành công ở thị trường Hoa ngữ khiến các nhà sản xuất tự tin về dự án phần tiếp theo.

Và đó không phải trường hợp duy nhất rất nhiều bộ phim bom tấn dở tệ như Independence Day 2, Transformer: Age of Extinction, xXx: Return of Xander Cage… đều bị đánh giá thấp tệ trên các chuyên trang phê bình điện ảnh cả về nội dung, diễn xuất, kịch bản…. Và đều có doanh thu thấp lè te tại Mỹ, thị trường nội địa, vậy nhưng đều may mắn lãi to sau khi được công chiếu tại Trung Quốc với doanh thu khổng lồ dù chẳng có gì nổi bật ngoài chút kĩ xảo đình đám và vài màn hành động, đánh đấm chẳng có gì là mới mẻ cả.

Vậy vì lẽ nào mà lại có những chuyện như vậy? Làm sao mà thị trường Trung Quốc lại có thể cứu nguy cho những bộ phim dở tệ đó? Làm sao để các bộ phim Hollywood chán òm đó đặt chân vào thị trường Trung Quốc? Xu hướng đó đang để lại những hậu quả gì?

Chúng ta hãy cùng tìm hiểu và trả lời những câu hỏi đó qua bài viết dưới đây.hollywood-1024x440 Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao 2

Là một trong những thị trường phim tiềm năng và mang lại lợi nhuận cao nhất, do đó không có gì ngạc nhiên khi Trung Quốc luôn là miếng bánh ngon được các nhà sản xuất hướng đến. Đặc biệt thị trường điện ảnh ở Trung Quốc đang mở rộng ở tốc độ chóng vánh. Chỉ chưa đầy một thập kỷ qua, doanh thu các phòng vé của quốc gia này đã tăng gần gấp đôi cũng nhanh như nền kinh tế của họ.

Vào năm 2017, dự kiến doanh thu các bộ phim chiếu ở Trung Quốc sẽ vượt qua cả ở Mỹ. Điều này một phần nhờ tầng lớp trung lưu tăng khá nhanh ở nước này.

Dự kiến 76% dân số thành thị ở Trung Quốc sẽ trở thành tầng lớp trung lưu vào năm 2022. Vì vậy, Hollywood rõ ràng là có động cơ mời gọi để thu hút khán giả Trung Quốc. Nhiều công ty sản xuất phim lớn đã tính đến khả năng liệu phim của họ có đến được rạp ở Trung Quốc hay không. Rõ ràng, Trung Quốc đang là một thị trường lớn đầy tiềm năng mà điện ảnh Hollywood cần hướng tới để tăng doanh thu.

Tuy nhiên, việc quá ưu ái thị trường đông dân nhưng thị hiếu tồi tàn này khiến các bộ phim dù là bom tấn cũng có phần trở nên kệch cỡm và bị khán giả ném đá không thương tiếc.

Vậy để đặt chân vào thị trường Trung Quốc, các bom tấn Hollywood đã buộc phải làm những gì?

download Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao 3

Trước đây, Trung Quốc chỉ cho phép 20 phim nước ngoài được vào chiếu ở Trung Quốc trong một năm. Tuy nhiên, để tránh những phàn nàn được gửi tới WTO về hạn chế này, họ đã tăng mức hạn ngạch lên… 34 phim trong một thỏa thuận với WTO vào năm 2012. Trong quá khứ, các bộ phim ngoại chỉ được chia có ¼ doanh thu phòng vé, nhưng nay đã khá hơn là vào khoảng 43% doanh thu, dù ít nhưng cũng thừa đủ để thu lời to từ thị trường đông dân này. Tuy nhiên, những bộ phim muốn lọt vào danh sách 34 phim được phép chiếu ở Trung Quốc phải có được sự chấp thuận của Cục Quản lý Nhà nước về Báo chí, Xuất bản, Phát thanh, Điện ảnh và Truyền hình Trung Quốc.

Các kiểu nội dung có thể khiến bộ phim bị loại bỏ bao gồm những tình tiết mô tả tích cực về nước Mỹ hay tôn giáo, và phê bình chính quyền Trung Quốc.

Ngược lại, việc mô tả nước Mỹ một cách tiêu cực, hay tôn vinh chính quyền Trung Quốc, có thể giúp một bộ phim được phép chiếu ở Trung Quốc.

Và còn nhiều điều tréo ngoe, ngang tai khác mà các hãng phim Hollywood phải cắn răng, chịu đựng làm hòng thu được tiền lợi nhuận từ Trung Quốc. Điểm danh thì lần lượt chúng ta có những cách tiêu biểu sau.

1/ Cho một diễn viên Trung Quốc nào đó một vai diễn trong phim:

Phạm Băng Băng (35 tuổi) ngày càng quen thuộc với khán giả Mỹ. Theo chuyên san Forbes, Phạm Băng Băng hiện xếp hạng 5 trong số diễn viên thế giới được trả cao nhất. Trong số phim Hollywood mà Phạm tham gia, còn có “X-Men: Days of Future Past”, “Iron Man 3”… Thế nhưng châm biếm là ở chỗ, các vai diễn thì hoặc là vai phụ, thậm chí còn là vai mang tính… lướt qua.

20130529104359-1369732659-3-pham-bang-bang Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao 4 Phạm Băng Băng trong những giây ngắn ngủi được xuất hiện trong Ironman 3

Tiêu biểu như trong Iron man 3, vốn được tung hô là cô và một vị bác sĩ Trung Quốc (tài tử gạo cội Vương Học Kỳ vào vai) sẽ cứu mạng Iron Man của chúng ta. Tuy nhiên thực tế cảnh quay đó hết sức ngắn, thừa thãi và chỉ được ghép thêm vào tại bản Trung Quốc, trong bản quốc tế thì tay bác sĩ Vũ chỉ xuất hiện vỏn vẹn có… 10 giây khiến cư dân mạng và nhiều nhà phê bình điện ảnh tại Trung Quốc tức giận.

Trong X-Men: Days of Future Past, nhân vật của “nữ hoàng thị phi” có tên gốc là Clarice Ferguson, hay còn gọi là Blink, dị nhân sở hữu khả năng dịch chuyển siêu tốc và tức thời. Blink có khả năng siêu vận chuyển nhưng yểu mệnh vì bị giết không lâu sau khi xuất hiện. Trong bộ truyện tranh, nhân vật Blink vốn là một hầu cận thân thiết của Selena, cùng mụ thực hiện âm mưu hồi sinh tất cả những mutant đã chết trong sự kiện thảm sát Genosha.

8405c2118482646888249f03ecab8f1c Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao 5 Phạm Băng Băng vào vai Blink trong X-Men: Days of Future Past

Nhưng chí ít thì đó cũng còn là các trường hợp lách luật đẹp đẽ, trôi chảy mà không làm ảnh hưởng quá lớn tới nội dung phim

Tệ hơn thì có thể kể đến một trường hợp khác là Cảnh Điểm, vốn ngay tại Trung Quốc cũng còn hay bị gọi là Bình hoa Di động. khi bộ phim Kong: Skull Island ra rạp, nhiều người xôn xao về sự xuất hiện “vô thưởng vô phạt” của nữ diễn viên Trung Quốc Cảnh Điềm. Người đẹp vào vai nhà sinh vật học San, xuất hiện từ đầu đến cuối phim nhưng không có tình tiết nào đáng chú ý ngoài việc nói một vài câu thoại, cười và hốt hoảng.

824A3622.dng Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao 6 Cảnh Điềm và vai diễn thừa thãi trong Kong: Skull Island…

Đây không hẳn là điều ngẫu nhiên, khi từng khung hình trong phim đều đã được nhà sản xuất tính toán kỹ lưỡng từ khi mới lên kịch bản. Ngoài việc sở hữu thân thế đình đám, (bố là Thứ trưởng Bộ tuyên truyền, có người tình là Chủ tịch tập đoàn Vạn Đạt, tỷ phú giàu có nhất Trung Quốc ,Vương Kiện Lâm) sự xuất hiện của nữ diễn viên Trung Quốc này còn có tác dụng “câu kéo” khán giả đất nước tỷ dân.

271728 Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao 7 … Cho tới hẳn một vai nữ chính trong The Great Wall

Thế nhưng may mắn là Kong: Skull Island còn thành công về doanh thu. Gần đây, khi phim The Great Wall –  Trường Thành ra mắt. Cảnh Điềm không chỉ được đóng vai phụ như trong Kong mà được đóng hẳn vai nữ chính với thỏa thê đất diễn. Kết quả là rường Thành thất bại và lỗ đến 75 triệu USD, Cảnh Điềm trở thành cái tên đầu tiên bị mọi người chỉ trích. Netizen Trung cho rằng, Cảnh Điềm chỉ cần tiền là cô có được tất cả rồi. Cô có thể đóng phim mà cô muốn tham gia, còn phim thất bại thì cũng chẳng liên quan gì đến cô cả.

2/ Anh hùng hóa vai trò của Trung Quốc trong bộ phim.

Trong “The Martian” (2015), cơ quan không gian Trung Quốc giờ đã trở nên vô cùng thành công, cạnh tranh cả với NASA đã ra tay “cứu thế giới” bằng sự hợp tác đầy quan trọng với NASA để giải cứu vị phi hành gia xấu số bị mắc kẹt trên Sao Hỏa.

chinese-in-movies-13-1 Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao 8

Trong “Transformers 4” (2014), bộ phim làm “cháy” phòng vé Trung Quốc với 320 triệu USD (nhiều hơn thị trường Bắc Mỹ), không chỉ được dựng ở Hong Kong mà còn có cảnh cho thấy “đảng và nhân dân” Trung Quốc đã can đảm đối đầu bọn người máy trong khi giới chức Mỹ tỏ ra hoang mang.

article-2324077-19c3bde4000005dc-863_638x313 Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao 9

Trong Iron man 3, ông bác sĩ Vũ (Vương Học Kỳ) từ đâu đâu tới cùng cô y tá xinh đẹp, tháo vát (Phạm Băng Băng) phẫu thuật cứu sống Iron Man. Cuối cùng Người Sắt bay lên trời trước sự chứng kiến của bác sĩ Vũ (Vương Học Kỳ) cùng các em học sinh đang reo hò phía trước cổng Vĩnh Định Môn – một cổng thành cổ của thành phố Bắc Kinh.

untitled-6_1 Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao 10

Trong Independence day: Insurgence, Trung Quốc chung tay cùng Mỹ vực dậy thế giới, xây dựng căn cứ phòng thủ tiền trạm, đại pháo không gian trên Mặt Trăng, tham gia vào lực lượng không quân bảo vệ Trái Đất. Với sự tham gia của nữ diễn viên xinh đẹp Angelababy, bộ phim còn được chào đón hơn ở vùng đất Vạn Lý Trường Thành. Các chiến dịch tuyên truyền của phim có sự tham gia tích cực của bà xã Huỳnh Hiểu Minh. Cô vui vẻ chia sẻ vai diễn của mình có nhiều đất diễn, cảnh hành động hoành tráng, được các ngôi sao hạng A giúp đỡ hết mình… Tin tưởng vào điều này, khán giả Trung Quốc náo nức đi xem phim, mang về 72 triệu USD trong tổng doanh thu 389 triệu USD của Independence Day 2 trên toàn cầu.

angelababy-1 Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao 11 Angelababy trong Independence day: Insurgence

Nhưng khi phim ra rạp, niềm hy vọng của mọi người nhanh chóng sụp đổ. Sự xuất hiện của Angelababy khá mờ nhạt, không có nhiều vai trò đến mạch phim. Và sự anh hùng hóa vai trò của Trung Quốc trong bộ phim được đánh giá vô cùng khiến cưỡng, kệch cỡm và góp phần không nhỏ khiến Independence day: Insurgence trở thành một bộ phim dở tệ.

Và khi phim có động chạm dù chỉ tí chút tới Trung Quốc thôi, dù chẳng liên can gì tới chính quyền, chế độ thì cũng sẽ bị cấm chiếu. Tiêu biểu như phim PixelsWorld War Z. Đối với Pixel (2015), trong phim có một cảnh Vạn lý Trường Thành bị phá huỷ và một cảnh khác cho thấy Trung Quốc như mối đe doạ tiềm tàng, tất nhiên cả hai cảnh đều bị cắt sạch khi phát hành tại đây. Trong diễn biến khác, phim World War Z của hãng Universal cũng bị cắt một đoạn hội thoại chỉ vì đoạn này nói rằng đại dịch Zombie đến từ Trung Quốc, tuy nhiên dù đã nổ lực chỉnh sửa, phim vẫn bị cấm phát hành tại đây.

Còn nhớ, vào thời chiến tranh lạnh, Hollywood thoải mái dựng nhân vật phản diện, phe ác trong phim là người Nga, can dự tới Soviet và xu hướng đó vẫn còn tiếp diễn dù Chiến tranh Lạnh kết thúc từ lâu. Tuy nhiên, ít nhất ở thời điểm này, “kẻ xấu” với “mưu đồ đen tối phá hoại thế giới” trong các phim Hollywood khó có thể là người Trung Quốc! Thật khó có thể nói rằng liệu có phải Hollywood giờ đã kém bản lĩnh, hám tiền hơn xưa, hay là chính sách của Trung Quốc thông minh hơn Soviet ngày nào.

3/ Né tránh các vấn đề tại Trung Quốc

Tờ thời báo Time nhận định tầm quan trọng ngày càng tăng của thị trường Trung Quốc khiến cho các vấn đề chính trị sẽ không nhận được ủng hộ của các xưởng phim Mỹ trong tương lai gần. Nó cũng được cho là nguyên nhân tạo ra thay đổi về nhân vật cho “đẹp lòng” Trung Quốc như trong Doctor Strange (2016), nhân vật The Ancient One truyện tranh bản gốc là nam giới người Tây Tạng đã được thay đổi thành một người phụ nữ người Celt do Tilda Swinton vào vai.

c8ranjfxoae7ngy Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao 12 Ancient One trong phim so với trong nguyên tác truyện tranh

Còn Martin Scorsese, dù là một đạo diễn huyền thoại được xếp vào hàng đầu tại Hollywood. Ông cũng là một trong số hàng chục nhân vật bị cấm xuất cảnh vào Tây Tạng do Cục điện ảnh Trung Quốc phản đối nội dung bộ phim Kundun (Câu chuyện về đức Đạt Lai Lạt Ma đời thứ 14) của ông ra mắt vào năm 1997. Có lẽ tinh thần luôn truy cứu tận cùng cái ác, sự bất công trong xã hội của Martin Scorsese, luôn hiển hiện trong phim của ông dù ở bất cứ thể loại, đề tài nào không được phù hợp với Trung Quốc cho lắm.

kundun Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao 13 Một cảnh trong Kundun, bộ phim đầy xúc động nói về Tây Tạng

Mà không chỉ Martin Scorsese bị cấm, diễn viên chính trong phim của ông cũng bị Trung Quốc trù úm. Vào  năm 1997, Brad Pitt đã tham gia diễn xuất trong phim 7 years in Tibet (7 năm ở Tây Tạng) của đạo diễn Martin Scorsese. Trong phim, Pitt vào vai một nhà leo núi người Áo, anh kết bạn với một vị Lạt ma trong thời kỳ Trung Quốc tiếp quản Tây Tạng.

maxresdefault-1 Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao 14 Một cảnh của Brad Pitt trong 7 năm ở Tây Tạng

Chính phủ Trung Quốc đã rất tức giận khi bộ phim mô tả một cách tiêu cực đời sống chính trị Trung Quốc thời điểm năm 1949 với những luật lệ hà khắc mà Bắc Kinh áp đặt tại Tây Tạng. Tờ China Daily đã lên án bộ phim này là “hoàn toàn bóp méo và xuyên tạc các sự kiện lịch sử”. “Hollywood sẽ không bao giờ được tha thứ”, tờ China Daily khẳng định.

4/ Thêm bối cảnh Trung Quốc vào trong phim

Những ví dụ về trường hợp này có thể thấy từ việc thay thế Paris bằng Thượng Hải – một thành phố thịnh vượng của tương lai, trong bộ phim Kẻ Xuyên Không – Looper (2012), cho đến việc quảng bá cho chính quyền Trung Quốc như là người bảo vệ của Hồng Kông trong bộ phim bom tấn “Transformers: Age Of Extinction” do Trung Quốc và Hollywood hợp tác sản xuất vào năm 2014 . Và các  nhiệm vụ của 007 trong Skyfall đưa anh tới Macao và Hồng Kông như một sự quảng bá cho hình ảnh Trung Quốc đầy tính thượng lưu.

tumblr_nhktw4jt9w1r5m80bo8_1280 Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao 15 Chàng sát thủ trong Looper sinh sống tại Thượng Hải

Thành công là vậy thôi, chứ khắc họa Trung Quốc kém đẹp là phim sẽ bị tuýt còi. Mùa hè năm 2006, Cục Điện ảnh Trung Quốc đã yêu cầu nhà phân phối Nhiệm vụ bất khả thi 3 lược bỏ một số chi tiết và hình ảnh liên quan tới thành phố Thượng Hải trước khi khởi chiếu ở nước này. Giải thích về quyết định trên đại diện Cục Điện ảnh Trung Quốc cho biết hình ảnh thành phố Thượng Hải trong phim không được đẹp mắt với những ngôi nhà xập xệ, chẳng khác gì một khu ổ chuột.

5/ Nhét vào phim một vài sản phẩm của Trung Quốc

Đây có lẽ là nỗ lực cố gắng mang tính nhảm nhí và khiến các bộ phim bom tấn bị chỉ trích, chê bôi và chế giễu nhiều nhất.

Trong phim Independence Day: Resurgence, dù nước Mỹ không thiếu các ứng dụng liên lạc, gửi tin nhắn đầy thành công (Như ngay Facebook chẳng hạn, thậm chí là Yahoo). Thì các nhân vật trong game, dù là liên lạc từ tận trái đất lên Mặt Trăng lại phải vất vả dùng ứng dụng… QQ.

Transformers: Age Of Extinction – Robot đại chiến: Kỷ nguyên huỷ diệt (2014) là sản phẩm hợp tác giữa Đài truyền hình Trung ương Trung Quốc CCTV và hãng Jiaflix – một công ty chuyên tổ chức giao dịch giữa các hãng phim Hollywood và các nhà đầu tư Trung Quốc. Do vậy các sản phẩm và nhãn hàng Trung Quốc được ưu ái triệt để.

3b678d6 Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao 16 Cảnh uống sữa đầy vô duyên và tai tiếng trong Transformers: Age Of Extinction

Cụ thể, bộ phim được chỉ đạo bởi đạo diễn lừng danh Michael Bay như thường lệ vẫn có những cảnh cháy nổ và chiến đấu tuyệt vời, nhưng bất ngờ là trong một cảnh phim nhân vật của Jack Reynor đột nhiên được nhìn thấy đang nhấm nháp lon Red Bull Trung Quốc ở Texas. Càng kì lạ hơn, khi khá nhiều thương hiệu của Trung Quốc hiện lên trong phim ở hoàn cảnh vô cùng khiên cưỡng. Thậm chí là nhảm nhí như cảnh đang yên đang lành cầm hộp sữa giấy Shuhua tu bằng ống hút rồi… phòi ngay ra của Stanley Tucci vậy.

Trong một diễn biến khác cũng… liên quan đến sữa, ở bản phim Iron Man 3 (2013) được trình chiếu ở Trung Quốc, Tony Stark ở cảnh đầu bộ phim đã uống sữa với nhãn hiệu từ Trung Quốc và được ngụ ý như có thể khôi phục năng lực. Trong khi đó, ở một số cảnh được thêm vào trong bản ở đất nước đông dân, có chiếu cảnh vị bác sĩ Trung Quốc cũng uống sữa trước khi bắt đầu ca phẫu thuật quan trọng.

3e404d2d-6519-43da-91f3-b933c4809b9c Vì doanh thu tại thị trường Trung Quốc, các nhà làm phim bom tấn Hollywood đã phải biến tấu ra sao 17 Bác sĩ Vũ trước khi phẫu thuật cho Iron Man

Số là trước khi hãng Marvel phát hành bộ phim một năm, một nhãn hiệu sữa Trung Quốc dành cho trẻ em bị cáo buộc nhiễm thuỷ ngân, sự cố này tương tự như vụ nhiễm độc sữa năm 2008 khiến 6 trẻ em bị chết và ít nhất 300.000 em bị bệnh. Điều này khiến dư luận trong nước hoang mang và người dân bắt đầu đổ xô sang Hồng Kông để mua sữa cho con em mình. Điều đó khiến Bộ máy tuyên truyền của Trung Quốc lạnh gáy mà phải mượn tay phim Hollywood để vực dậy cho thương hiệu sữa quốc gia.

Tờ New York Time đã chỉ trích những cảnh thêm vào là hành động khiên cưỡng và trắng trợn nhằm giúp xoá bỏ lo ngại về thị trường sữa trong nước. Thậm chí các blogger tại Trung Quốc cũng cực lực phản đối sự lồng ghép các thương hiệu sữa Trung Quốc vào phim và do vậy, phim đã có tới 4 phút chỉ để quảng cáo sữa.

Tuy nhiên, mặc lời chê bai, những cảnh thêm vào này cũng giúp nhà sản xuất kiếm thêm cả triệu USD từ thị trường Châu Á này.

Để kết lại bài viết, xin trích dẫn câu nói của Thành Long, diễn viên nhận giải Oscar danh dự và xếp thứ 2 trong danh sách nam diễn viên có thù lao cao nhất thế giới phát biểu: “Khi Trung Quốc không phải thị trường, các anh chỉ theo cung cách Mỹ. Nhưng ngày nay, họ lại hỏi tôi: “Bạn có nghĩ khán giả Trung Quốc thích kiểu này không?”. Tất cả các biên kịch, nhà sản xuất đều nghĩ đến Trung Quốc. Giờ đây, Trung Quốc là trung tâm của mọi thứ rồi”.

Có vẻ như là bằng các chính sách, cũng như tận dụng hiệu quả thị trường đông dân đã khiến chính quyền Trung Quốc thành công trong việc bắt các nhà làm phim bom tấn Hollywood phải bẻ cong, thêm bớt và thay đổi các yếu tố trong phim sao cho có lợi cho mình về chính trị, văn hóa… Kể ra họ cũng đã khá là thành công trong mục đích tuyên truyền đó chứ.

Nhưng đứng trên bình diện của những người yêu phim. Dẫu biết rằng cần tấn công những thị trường mạnh nhưng việc quá ưu ái thị trường đông dân như Trung Quốc khiến không ít fans của các phim bom tấn bất mãn. Do đó, nếu tiếp tục đà này, các nhà làm phim Hollywood có thể sẽ mất đi vài thị trường béo bở khác khi cứ mãi phải luồn lách, răm rắp nghe theo bộ máy tuyên truyền, kiểm duyệt của Trung Quốc hòng cầu lợi như thế này.

Lược dịch từ Quartz

Cộng đồng anime Việt Nam “liên minh” để bảo vệ bản quyền phim rạp

Đọc tiếp